Ф.К. Фидарова (Москва, Россия)
Статья посвящена анализу понятия «народ» в Германии, которое стало сигнальным и отягощенным. Анализируя только идеологическую составляющую данного понятия, из виду упускается его культурно-историческое значение, которое изначально вкладывали в него немцы. Выражение «народ поэтов и мыслителей» как культурное составляющее предшествовало политическому и националистическому понятию народ. Изменения в языке политической речи, следовательно, в языке в целом, наглядно отображают крушение общества в кризисную эпоху. Лучший способ понять истоки кризисного состояния общества – это политический дискурс, затрагивающий национальную и культурную идентичности народа. Необходимо стремиться к тому, чтобы два понятия «народ» и «демагог» не оказались в трагической связи, которая привела в Германии к культурному пробелу.
Ключевые слова: народ, дух народа, народ без пространства, «жизненное пространство», культурный пробел
The conceptS of “nation” and “nation
of poetS and thinkerS” aS a public and political
phenomenon in the frame of GermanS’ cultural
and national identity
F. Fidarova (Moscow, Russia)
This article analyses the concept of “nation” in Germany, which has become warning and burdened. Analysing only the ideological component of this concept, its cultural and historical meaning initially intended by the Germans is overlooked. An expression “the nation of poets and thinkers” as a cultural component preceded the political and nationalistic concept of “nation”. Changes in the language of political speech, and therefore in the language in whole pointedly demonstrated the collapse of society in the era of crisis. The best way to understand the origins of crisis in society is a political discourse touching the national and cultural identity of nation. One should strive to avoid a tragic relationship between the concepts of “nation” and “demagogue”, which has led Germany to a cultural gap.
Keywords: nation, national spirit, spaceless nation, „expansion space», cultural gap
Понятие «народ поэтов и мыслителей» содержало в себе культурное представление о Германии без идеологических и политических концепций, оно открывало путь для взаимного культурологического восприятия, осмысления и расширения данного понятия. «Культурный пробел» 1933 года имел своей целью уничтожение этого пути культурного сближения и политического единения народов России и Германии.
Понять трагическое сужение культурной границы понятия «народ поэтов и мыслителей» можно через политический дискурс немецкой общественно-политической речи.
Постановка и анализ данного вопроса являются актуальными для современного кризисного общества, поскольку все культурно-политические задачи связаны с народом, конкретной семьей. Трагические последствия в культурно-историческом развитии наших стран, связанные с изменениями политической границы данного понятия, произошли из-за запоздалого анализа и соответствующей оценки.
Кроме того, 75-летие победы над гитлеровской Германией вновь и вновь возвращает нас к понятию «народ», которое ознаменовало собой трагический ход событий в мировой политике, культуре и литературе. Оно привело к самой страшной катастрофе 20 века, поскольку и Вторая мировая война была развязана для «спасения народа».
Это понятие включило в себя тогда огромный потенциал разрушительной силы для немцев и других наций, последующие поколения избегали этого слова, поскольку в нем отражалось не только националистическое прошлое, но и культурный пробел нацистского периода.
Понятие «народ» (нем. Volk) и производные от него стали «сигнальным» (Schlagwörter) в языке политике [Dieckmann, 1975: 102].
Чтобы понять современную отягощенность этого понятия, необходимо рассмотреть его культурные и политические истоки в контексте позитивных и негативных тенденций в Германии.
Самое известное всему миру выражение: das Volk der Dichter und Denker (нем. народ поэтов и мыслителей) [Duden, 2008: 827]. Разумеется, это выражение содержало в себе отношение русского народа к немецкому народу. Русские расширили немецкое выражение для русской души: народ (страна) великих поэтов и мыслителей. Русское прилагательное «великих» выражало особое уважение к народу, к немцам, немецким поэтам и мыслителям.
Следует подчеркнуть, что это выражение в современном немецком языке употребляется также и в ироническом смысле и подразумевает немецкий народ, немцы (нем. das deutsche Volk, die Deutschen). «Народу великих поэтов и мыслителей угрожает избыточный вес» (нем. …im Volk der Dichter und Denker droht Übergewicht zu einem Problem zu werden. Mehr als die Hälfte der Deutschen wiegt zu viel) [Duden, 2008: 827].
Автором выражения das Volk der Dichter und Denker является писатель И. К. Музеус (Johann Karl Musäus, 1735–1787), который во введении к своим народным сказкам пишет: Was wäre das enthusiastische Volk unserer Denker, Dichter, Schweber, Seher ohne die glücklichen Einflüsse der Phantasie?“ [Duden, 2008: 543]. Сдвоенная форма с перестановкой Dichter und Denker принадлежит писателю Жан Полю (Jean Paul, 1763–1825), который употребил данное выражение касательно других стран.
Австрийский писатель Карл Крауз (Karl Kraus, 1874–1936) в своем журнале „Die Fackel“ преобразовал эту форму в „Volk der Richter und Henker“ (нем. народ судей и палачей) [Duden, 2008: 543].
Трагизм понятия Volk мы совершенно четко видим и слышим в преобразованной форме Карла Крауза. Однако Крауз в своем выводе опирался на реальную действительность с нацистским режимом в Германии.
Понятие «народ» свое националистическое и культурное шествие начало после проигранной Первой мировой войны и «позорного» для немцев Версальского договора.
Можно выделить тенденцию развития, стратификацию этого термина:
das Volk der Dichter und Denker – народ поэтов и мыслителей, Volk- народ, Volkheit –дух народа, völkisch – особый вид немецкого национализма, Volk ohne Raum – «народ без пространства».
Volkheit – дух народа. По мнению А. Борманна, народу свойствен особый Volkheit – дух народа, и этому слову немецкий народ обязан Гёте. Это понятие «включает в себя все составляющие, относящиеся к понятию народ: душу, жизнь, дух, т. е. нечто целостное и бессмертное» [Rothe, 1974:304].
Как известно, нацисты любили Гёте и часто утверждали: «мы благодарны Гёте за чудесное слово Volkheit» [Wulf, 1963: 397].
В нашем языке нужно было бы слово, смысл которого относился бы к слову «народ», как «детство» – к слову «дитя», «дух народа». Воспитатель должен выслушивать детство, а не дитя; законодатель и правитель – «дух народа», а не народ. (Wir brauchen in unserer Sprache ein Wort, das, wie Kindheit sich zu Kind verhält, so das Verhältnis Volkheit zum Volke ausdrückt. Der Erzieher muss die Kindheit hören, nicht das Kind; der Gesetzgeber und Regent die Volkheit, nicht das Volk) [Goethe, 1982: 30].
Видимо, исток понятия völkisch заключен в Volkheit, на это указывает и А. Борманн и пишет, что через сто лет на смену Volkheit придет völkisch, и близкая связь между этими двумя понятиями очень очевидна [Bormann, 1995:304].
Для нас важен путь развития термина «народ», начало трагического этапа, которое вытеснит понятие «народ поэтов и мыслителей» как культурное и культурологическое восприятие немцев.
Именно новая форма и словосочетание, термин Volk ohne Raum (нем. «народ без пространства») укажут нам путь трагического дополнения к смыслу указанного выражения. Культурное и политическое восприятие немецкого народа через это новое дополнение и приведет к величайшей трагедии в судьбе русского и самого немецкого народа.
«Volk ohne Raum» – это название колониального романа писателя Ханса Гримма (1875–1959), которое стало ключевым словом, слоганом для национал-социалистов. Роман был написан в 1926 г. Гримм хотел вернуть немцам утраченные после проигранной Первой мировой войны и позорного Версальского договора колонии.
Гримм в своем политическом (националистическом) романе раскрывал исток всех бед Германии: «Нехватка свободы и свободного пространства для раскрытия огромных сил духа и кулака» [die Gartenlaube, 1930: 941]. Гримм призывал немцев «добыть себе пространство в этом огромном мире» [942], он хотел, разумеется, решить нехватку земли для немцев через экспансионизм. Однако Англия и Франция имели колонии, желанное пространство в других странах. Следует подчеркнуть, что Гримм не призывал в своих колониальных романах к захвату пространства в нашей стране.
Приход Гитлера к власти в 1933 году ознаменовал собой в истории немецкой политической речи рубеж с резкой сменой политической и дискурсивной парадигмы. Объединение поста рейхсканцлера и президента ознаменовало конец существования демократии и наступление эпохи диктатуры нацизма. Это означало и смену политического дискурса, и смену политической культуры Германии. Новая политическая культура с новым названием нацизм. Нацизм никогда не был политической традицией Германии, он привел к смене ценностей в культуре, политике, повседневной жизни немцев. Все изменения базировались вокруг понятия völkisch, которое национал-социалисты заимствовали у националистов. Оно содержало у националистов три основных требования: название государства Третий рейх, немцы являются германской арийской расой и они только голубоглазые и светловолосые, немецкий народ – это «народ без пространства».
Гитлер заявил, что Германия и немцы больше не хотят быть страной Volk der Dichter und Denker, ибо, пока они были «народом поэтов и мыслителей» другие ведущие державы занимались политикой и преуспели в ней. В политике Германия оказалась на задворках.
Гитлер скорее выражал свою затаенную обиду, когда в 1938 году заявил немецкому народу: «Для наших противников было бы очень удобно сделать Германию снова безопасной «страной поэтов и мыслителей», благодаря чему они с нами могли обращаться политически бесцеремонно, им нравилось это. В Германии нет больше придворных поэтов» [Strothmann, 1985:1].
Понятие «народ» в язык немецкой общественно-политической речи вошло через революционное направление. Французская революция 1789 года ввела в употребление понятия Recht, Emanzipation, Toleranz, Öffentlichkeit, Mehrheit, Volk, Nation, Parlament, Verfassung, которые в этот же период получили широкое распространение в Германии [Юдина, 2001: 67].
Национал-социалисты своим главным требованием и притязанием к другим народам сделали термин «народу без пространства» необходимо «жизненное пространство» в этом огромном мире. Именно этот трансформированный термин дал национал-социалистам право развязать самую жестокую и бессмысленную Вторую мировую войну.
Немецкий народ поверил в силу слова народ, дал втянуть себя в страшную авантюру – «захват жизненного пространства», и миллионы немцев вслед за своей мечтой покинули свое принадлежащее им по закону пространство, чтобы в чужом огромном пространстве в холодных степях с «неполноценными людьми» найти свое последнее пристанище.
Гитлер решил добыть желанное «жизненное пространство» для немцев «железом и кровью» у своего ближайшего соседа, друга – Советского союза.
В этом трагическом и катастрофическом ходе событий поражает то, как национал-социалисты заставили немцев забыть про те культурные, религиозные и общечеловеческие ценности, которые они сами дали миру: das Volk der Dichter und Denker, фаустовское отношение к жизни, жить самому и давать жить другому?
Однако можно утверждать, что два понятия «народ» и «демагог» оказались в трагической связи. Об этой опасной связи предупреждает нас император в «Фаусте» Гёте:
Толпа слепа, и ловок демагог
Народ пошел, куда понес поток. [Гёте, 2007:557]
Народ должен выработать в себе защитный механизм от демагогов, фюреров, вождей, он должен научиться определять:
Итак, я то, что наша мысль связала
С понятьем разрушенья, зла, вреда.
Вот прирожденное мое начало,
Моя среда. [Гёте, 2007:188]
Однако мы должны помнить и то, что многие немцы были против авантюры Гитлера, они не хотели быть толпой для фюрера, но не смогли победить в своем противостоянии с нацизмом и погибли.
Можно утверждать, что именно после Первой мировой войны в Германии понятие «народ» расширилось до термина «народ без пространства», затем это уже не просто народ, а «народ арийской расы». Нерешенные послевоенные проблемы оформились в четкие и зримые политические понятия, нашли своего фанатика-вождя и привели к самой страшной катастрофе XX века в первую очередь для нашей страны.
Политические понятия помогали нацистам избавиться от неполноценных народов с их культурой. Однако видна и взаимосвязь этих понятий в истории языка и национальной истории Германии. «Лучший способ отобразить крушение общества в кризисную эпоху – это наблюдать за изменениями его языка» [Гадамер, 199:150].
Таким образом, слово Volk и производные от него стали главной формой национал-социалистической пропаганды, оно выдвинуло новый лозунг – «один человек – один народ» [Gartenlaube, 1938:1].
Согласно К. Шмитту, все политические понятия, представления и слова имеют полемический смысл. «Они исходят из противоположностей, привязаны к конкретной ситуации, последнее следствие которой есть разделение на друзей и врагов, находящее выражение в войне или революции» [Шмитт, 2013:29].
Продолжая эту мысль, Шмитт делает важный вывод для выхода из кризисной ситуации и утверждает, что эти политические понятия и слова «становятся пустыми призрачными абстракциями, как только это критическая ситуация исчезает» [Шмитт, 2013: 29].
Однако победа исламизации в Германии означает изменение политической культуры страны и европейской культуры вообще. «В тысячелетней борьбе христианства с исламом ни одному христианину никогда не пришло бы в голову, что из любви к сарацинам или туркам, необходимо перестать защищать Европу и отдать исламу» [Шмитт, 2013: 28].
Следовательно, из любви к своей христианской культуре и культурологическим основам немцы имеют право на борьбу с исламским радикализмом.
Какая производная форма Volk поможет Германии преодолеть кризис в обществе?
Якоб Гримм дает нам следующее определение понятия народ: «Народ есть совокупность людей, которые говорят на одном языке. Для нас, немцев, это самое безобидное и одновременно самое гордое объяснение, потому что оно выходит за рамки и может обратить свой взор уже на ближнее и дальнее, но я могу, вероятно, сказать о неминуемо надвигающемся будущем, когда падут все оковы и будут признаны естественные законы, и могу сказать, что ни реки, ни горы будут решать судьбы народов, а один народ, который проникает через горы и воды, только его собственный язык может определить его границы» [цит. по Langenbucher, 1940:28].
Разумеется, прав Гримм, призывая нас поставить собственный язык для определения границы проживания и судьбы народа. Однако Гримм забывает о воинственности человека, народа, которая на протяжении веков стремиться лишить противника свободы, счастья, культуры и языка. Проявление воинственности, которую сопровождает война, осуждал Шиллер в своем стихотворении «Начало нового века»:
Старый век грозой ознаменован,
И в крови родился новый век.
Два народа, молнии бросая
И трезубцем двигая, шумят,
И, дележ всемирный совершая,
Над свободой страшный суд творят [Шиллер, 2005: 255]
Новое патриотическое движение Германии Pegida в качестве главного слогана выбрало слоган „Wir sind das Volk“, пресса как самое сильное массовое оружие впервые названа лживой прессой (Lügenpresse), а сами журналисты являются предателями народа (Volksverräter) [Spiegel Online 2015, 6 Januar].
Следует сразу оговориться, что Pegida в Германии – это естественный ответ патриотов-немцев на радикальную исламизацию своей страны, за процветание и величие которой лучшие сыны отечества отдавали свою жизнь.
Язык как зеркало культуры народа необходимо призывает немцев вернуть Германии чувство культурной и национальной идентичности без исламизации.
Таким образом, политический дискурс немецкой общественно-политической речи раскрывает нам опасный механизм изменения и расширения политической границы понятия «народ», который привел к военному и культурному столкновению народов.
Понятие «народ» имеет культурное и националистическое содержание. Национал-социалисты превратили его в орудие пропаганды и захват чужих территорий, опираясь на термин Ханса Гримма.
Согласно Якобу Гримму, судьбу народа будет решать сам народ и только его собственный язык может определить его границы. Предостережение великого Гёте народу не следовать за ловким демагогом поможет нашему кризисному обществу подавить в себе проявление воинственности и забыть страшный итог Шиллера – «и в крови родился новый век».
Список литературы
- Гадамер Х. Актуальность прекрасного. – М., 1991. – С. 50.
- Гёте И. В. Фауст. – М., 2007. – С. 557.
- Шиллер Ф. Стихотворения. – М., 2005. – С. 255.
- Шмитт К. Понятие политического. – М., 2013. – С. 28–29.
- Юдина. Т. В. Теория общественно-политической речи. – М., 2001. – С. 67.
- Bormann A. Die deutsche Literatur in der Weimarer Republik. Stuttgart, 1995. – P. 304.
- Dieckmann W. Sprache in der Politik. Einführung in die Pragmatik und Semantik der Politischen Sprache. Heidelberg, 1975.
- Duden. Redewendungen. B. 11. Mannheim, Leipzig, 2008. – S. 827.
- Duden. Zitate und Aussprüche. B. 12. Mannheim, Leipzig, 2008. – S. 543.
- Die Gartenlaube. Leipzig, 1930. – S. 941.
- Gartenlaube. Leipzig, 1938. – S. 1.
- Goethe J.W. Wilhelm Meisters Wanderjahre. Frankfurt am Main, 1982.
- Цит. по Langenbucher. H. Volkhafte Dichtung der Zeit. Berlin, 1940. – S. 28.
- Rothe W- Die deutsche Literatur in der Weimarer Republik. Stuttgart, 1974. – S. 304.
- Spiegel Online 2015, 6 Januar.
- Strothmann D. Nationalsozialistische Literaturpolitik. Bonn, 1985. – S. 1.
- Wulf J. Literatur und Dichtung im Dritten Reich. Eine Dokumentation. Mohn, 1963. – S. 397.