Французская поэзия 1950–2000. Как читать?

Шейхмуз Дагтекин (Seyhmus Dagtekin)

Родился в 1964

Шейхмуз Дагтекин французский поэт турецкого происхождения, автор романов и эссе. С 1987 года живет в Париже. Шейхмуз Дагтекин пишет на тюркском, курдском и французском языках. Любой новый язык он воспринимает «не как чужой, а как новый родной», уничтожает дистанцию: «Я никогда не чувствовал себя иностранцем ни во Франции, ни в одной другой стране мира.» На каком бы языке он не писал, он не отрывается от корней. В его стихах всегда как бы присутствует выжженная солнцем сушь, потрескавшаяся земля, жажда и ветры. Жестокость стихий и сила духа тех, кто жив. Невероятная сшибка образов в его стихах порой заставляет вспомнить о словах Лотреамона про неожиданную встречу зонтика и швейной машинки на анатомическом столе. Однако под этим образным строем чувствуются традиции далеких культур, как подземная река, древняя, полноводная, шумная, но незримая. Шейхмуз Дагтекин любит горы и называет себя горцем: «Я еду в горы при первой же возможности».

С 1992 года поэт не возвращался в Турцию по политическим причинам. Шейхмуз называет себя поэтом-дезертиром: «Я не хотел воевать, служить, поддерживать военный режим, как гражданин, и как курд».

Он рассказывает, что он приехал во Францию, совершенно не зная языка, но с твердым намерением его выучить, получить хорошее образование и вернуться на родину. Когда кто-то из молодых ребят, бросивших учебу, начинал разговоры, что французский язык слишком сложен для изучения, когда другие хвастались, что они и без образования, смогли зацепиться и нашли работенку, Шейхмуз отвечал им: «Французов 50 миллионов, и все говорят по-французски, и посмотрим, смогу ли я сделать также».

Шейхмуз Дагтекин начал писать довольно рано, в 15 лет. Поэтическое письмо для него это состояние бодрствования, быть поэтом значит быть любознательным, насколько это возможно, к миру, к бытию, к другому. Шейхмуз Дагтекин так определяет свою творческую задачу: «Письмо, искусство состоит для меня о том, чтоб охватить бытие одним взглядом, от малого к великому, чтобы установить новые отношения бытия вместе. Выйти из отношений силы и превосходства, чтобы установить отношения любви, где другой это необходимое условие моего существования.» Авторов, оказавших влияние на его становление как поэта, он называет последовательными триадами: первая это Достоевский, Кафка, Лотреамон, вторая Арто, Рильке, Селин, далее Делез, Борхес, Джалаладдин Руми. Кроме того, его эстетика немыслима без великих режиссеров Бергмана, Годара, Тарковского, Феллини, а также режиссеров немого кино Мурнау, Эриха фон Штрогейма. Два основополагающих текста сюрреализма «Безумная любовь» Бретона и «Магнитные поля» Бретона и Супо Шейхмуз Дагтекин называет чтением, после которого нельзя остаться прежним: «Я питаюсь их текстами. И еще Робер Деснос, конечно. Вообще, я ценю в произведении его питательную силу. Я хочу, в свою очередь, дать ценное слово, чтобы им можно было питаться. Я читаю и перечитываю “Человек без свойств”, “Сказание о Гильгамеше”, Филиппа Бека и стихи Уэльбека.” Повинуясь вектору, заданному в году учебы, Шейхмуз Дагтекин стремится “охватить самые отдаленные эпохи от античности, до современности, включая классику».

Artères-solaires (Harmattan, 1997), Couleurs démêlées du ciel, (Le Castor Astral Écrits des Forges, 2003), Juste un pont sans feu, (Le Castor astral, 2007), Ma maison de guerre, (Le Castor astral, 2011).