Вероятно, никогда еще не было
столько желающих
писать эти вещи,
которые никто не читает.
Жорж Мунен «Поэзия и общество»
Развитие поэзии в XX веке, вероятно, было самым стремительным за всю историю европейской литературы. Переход от классического стиха к свободному, битва между метром, ритмом и синтаксисом внутри свободного стиха, постепенное преодоление всех мыслимых правил и норм… Были и отказы от отказа – возврат к классическим формам лиризма, были и поиски выразительных средств в смежных знаковых системах – поэзия визуальная и сонорная, где поэзия как бы трансгрессирует к другим видам искусства.
Журнал Europe, посвящая отдельный номер современной французской поэзии, делает оговорку: «La poésie existe en France, d’abord par ses poètes. Soleil voilé, on l’aperçoit, on parle d’elle, mais elle ne rayonne guère. Chez les grands éditeurs les collections de poésie se raréfient. Seuls des éditeurs de dimention modeste, notamment en province, tentent leur chance. Les tirages restent toujours aussi minimes, souvent inférieurs à mille ou cinq cents exemplaires. La presse, quotidienne ou hebdomadaire, à de rares exceptions près, ne s’intéresse pas à la poésie, la télévision ne lui accorde même pas l’aumône des quelques minutes qu’elle lui a consacrées autrefois, entre une dramaturgie et une tranche de publicité.»1
Это мнение вполне обосновано, но наряду с ним звучат и другие.
Французский исследователь литературы, поэт, эссеист Даниэль Леверс заявляет об обратном: «Является ли поэзия самым живым литературным жанром XX века, как роман для XIX века, а театр для века XVII? Мы не далеки от этой мысли»2.
После пессимизма 80-х годов поэзия не исчезла из литературного пейзажа Франции, напротив, ее формы видоизменялись и множились: публичные чтения, дебаты, выставки и книжные салоны, перформансы и слэм, фестивали и мероприятия типа «Поэтической весны» (март, в разных странах) или «Ярмарки поэзии» (июнь, Париж).
Дело в том, что поэзия в наши дни, если воспользоваться словами поэтов, не драгоценный цветок, а «средоточье непрерывной битвы»3.
Почему это характерно именно для последнего столетия? В.М. Толмачев отмечает, что в XX веке произошло «Сближение поэзии и философии, завещанное еще романтиками (Ф. Шлегель), символистами (С. Малларме), герменевтиками (В. Дильтей), экзистенциалистами (М. Хайдеггер), представителями лингвистической философии (Л. Витгенштейн), помимо Бланшо и Барта в той или иной степени присуще другим ключевым фигурам постмодернистской философии и критики — Жаку Лакану (Jacques Lacan, 1901—1981), Жан-Франсуа Лиотару (Jean-François Lyotard, p. 1924), Мишелю Фуко (Michel Foucault, 1926–1984), Жаку Деррида (Jacques Derrida, p. 1930), Юлии Кристевой (Julia Kristeva, p. 1941)»4.
Поэзия выступает формой осмысления бытия, но важен и аспект языковой, лингвистический. Если принять, что поэзия – это вид искусства, которое позволяет максимально задействовать все ресурсы языка, то поэзия – это попытка найти и осознать те способы, которыми мы передаем друг другу информацию, приходим к взаимопониманию. В любом направлении и жанре стихотворение будет лингвистической лабораторией. Поэт Кристиан Декан связывает жизнь поэзии с ощущением эксперимента на пределах языка: «En un temps, comme le nôtre, où le beau est problématique, la poésie expérimente les "limites de la langue", les poèmes se goûtent, comme la vie de la langue...»5
Во Франции проходит множество поэтических фестивалей и научных конференций, посвящённых творчеству живых и здравствующих поэтов; поэты ведут творческие мастерские в школах, устраивают публичные чтения в книжных магазинах, не говоря уже присутствии поэзии в интернет-пространстве. Примечательно, что современные поэты в большинстве своем как бы не признают опыта довоенной эпохи, и если их спрашивают о влияниях, то, как бы «через голову» первой половины XX века, они укажут своими литературными учителями Малларме, а не Понжа, Верлена, а не Бретона. Возможно, это связано с тем, что Вторая мировая война разделила век в поэтическом сознании на две части, где первая половина немножко виновна.
1 «Поэзия существует во Франции, в первую очередь, благодаря поэтам. Будто солнце в дымке, она заметна, о ней говорят, но она не сияет. У крупных издателей поэтические серии появляются все реже. Только мелкие издатели, в особенности в провинции, отваживаются попытать счастья. Тиражи минимальны, не превышают тысячу или пятьсот экземпляров. Пресса, и газеты, и журналы, за редким исключением, не интересуются поэзией, телевидение не подает ей больше милостыню из нескольких минут, которые ей были посвящены раньше, между каким-нибудь спектаклем и рекламным блоком». Poésie française d’aujourd’hui // Europe, 1983, janvier/février. – P. 7.
2 Leuwers D. Introduction à la poésie moderne et contemporaine. Armand Colin, 2005.
3 Descamps Ch. «Comme la vie de la langue» // «Poésie du monde francophone», Le Castor Astral 1986.p.7.
5 Ibidem., p.8.