Язык средств массовой информации

ЛЕКЦИЯ 6. Способы типологического описания медиатекстов

Одним из важнейших и до сих пор недостаточно освещенных аспектов изучения медиатекстов является их типологическое описание Как известно, в основе любого типологического описания лежит прин­цип выделения различных типов (от греч. typos — отпечаток, форма, образец). Это могут быть различные типы речи, текстов, языков, культур и т. д., выделяемые на базе совокупности определенных структурных признаков, выбор которых определяется задачами описания. Так, например, в рамках типологии культур выделяются культуры высоко и низкоконтекстные, коллективные и индивидуалистские, феминные и маскулинные, монохронные и полихронные и т. п.

Типологическое описание текстов массовой информации имеет своей целью выделить и охарактеризовать с помощью определенной системы параметров основные типы текстов, функционирующих в данном речевом континууме. Типологическая классификация текстов массовой информации помогает ответить на такие важнейшие вопросы, как: что такое «тип текста массовой информации»? Каковы наиболее употребительные типы текстов массовой информации, об­ладающие легкоузнаваемыми признаками на всех языковых уровнях? Какие параметры оказываются наиболее значимыми для их адекватного описания? Как данные типы текстов соотносятся с общей­ типологией речи и традиционной системой журналистских жанров?

Не вызывает сомнений, что типологическое описание медиатекстов должно основываться с одной стороны на общей типологии речи, с другой — на типологии жанров традиционно сложившихся в журналистике. Для типологической характеристики текстов массовой информации значимыми оказываются следующие устойчивые дихотомии, выделяемые в рамках общей типологии речи: «речь уст­ная — речь письменная» (традиционное противопоставление форм речи, связанное с формами существования языка); «речь монологическая — речь диалогическая» (как виды речи, которые могут реализовываться как в устной, так и в письменной формах). Типологическая классификация жанров, разработанная как часть общей теории журналистики, подразделяет тексты массовой информации на отдельные жанры в зависимости от их композиционно-структурных особенностей. В российской традиции выделяются такие жанры, как репортаж, очерк, обзор, заметка, фельетон, интервью, отчет и т. п.; в англо-американской — новости, комментарий, тематическая статья, аналитика, интервью (news, commentary, features, opinion column, interview). Вместе с тем, как показывает анализ конкретного языкового материала, для полного и всестороннего типологического описания текстов массовой информации необходимо учитывать большее число параметров, что обусловлено самой спецификой данной области речеупотребления. Так, например, с точки зрения общей типологии речи для текстов массовой информации помимо устойчивых противопоставлений «текст устный — текст письменный», «текст монологический — текст диалогический», чрезвычайно важным оказывается дихотомия «текст авторский — текст неавторский», корпоративный. Главная особенность корпоративных текстов состоит в том, что они, независимо от того, составлены ли одним конкретным автором или группой людей, распространяются на массовую аудиторию всегда от лица целого коллектива или организации, будь то редакция газеты, радиостанция, телепрограмма, информационное агентство и т. п. Типичным примером такого неавторского коллегиального текста могут служить сообщения информационных агентств, составляющие неотъемлемую часть ежедневного информационного потока. Тексты подобного рода чрезвычайно распространены во всех СМИ — в печати, радио, на телевидении, так как представляют собой «готовый информационный продукт» — результат деятельности крупнейших информационных агентств, контролирующих мировой информационный рынок, таких как Reuters, The Associated Press, Agence France Press, ИТАР-ТАСС и т. д.

Содержание корпоративных текстов естественно отражает всю палитру информационного потока и охватывает все представленные в СМИ тематические блоки (topics): политика, бизнес, финансы, спорт, культура, скандалы, происшествия, а также события, которые в англоязычной журналисткой практике принято называть “human interest stories” 1 (сообщения, вызывающие общечеловеческий интерес). В некоторых случаях, когда корпоративные тексты относятся к таким тематическим блокам, как бизнес, финансы, спорт, для их адекватного понимания, как, впрочем, и для понимания более пространных сообщений на данные темы, требуется владение соответ­ствующей специальной лексикой.

Следующим важным фактором, который необходимо учитывать при разработке типологического описания медиатекстов, является то, что достаточно устойчивая в рамках общей типологии речи дихотомия «речь устная — речь письменная» при перенесении в сферу массовой коммуникации приобретает целый ряд специфических черт и особенностей. К какому типу речи, например, следует отнести интервью, напечатанное в газете или журнале, текст по природе своей первоначально устный? А речь диктора, который читает новости? Или выступление телекомментатора, читающего текст с экрана «бегущей строки», что создает иллюзию живой неподготовленной речи? Чтобы учесть эти особенности, по-видимому, имеет смысл разграничивать способ создания и способ воспроизведения текстов массовой информации. Тогда чтение комментария с «бегущей строки» — это текст письменный по способу создания и устный по способу воспроизведения, а напечатанное в газете интервью — текст устный по способу создания и письменный по способу воспроизведения. Такое разграничение тем более важно потому, что, как отмечают многие исследователи, в сфере массовой коммуникации происходит постепенное сближение устно-разговорной и книжно-письменной речи. При этом образцы устной речи оказывают все большее влияние на весь строй языка средств массовой информации. Существенное значение для типологического описания медиатекстов имеет также способ распространения, иначе говоря — то средство массовой информации, в рамках которого данный текст создан и функционирует. Каждый медиаканал, будь то газета, радио, телевидение или Интернет, во многом­ определяет форматные свойства и языковые признаки текста.

Обязательным компонентом типологического описания текстов массовой информации является их систематизация с точки зрения функционально-жанровой принадлежности. Систематизация жанров медиаречи всегда представлялась довольно сложной, что объясняется самим определением понятия жанр как «исторически сложившегося внутреннего подразделения во всех видах искусства» 2. В сфере массовой коммуникации динамика речеупотребления настолько активна, что происходит постоянное жанровое движение, лишающее данную единицу небходимого признака устойчивости. Границы отдельных жанров оказываются размытыми, что в свою очередь усложняется несовпадением жанровых классификаций медиа­речи, принятых в различных лингвокультурных традициях, например, в русской и английской. Преодолеть несовершенство жанровой классификации позволяет концепция функционально-жанрового типа текста, которая, с одной стороны, помогает обозначить его функциональную направленность в плане соотношения сообщения — воздействия, с другой — соотнести текст с одним из основных видов медиаречи, так или иначе притягивающих все остальные жанры и разновидности, как-то: новости, комментарий, features, реклама.

Устойчивая тематическая организация информационного потока делает возможным применение еще одного важного параметра, а именно — принадлежность медиатекста к тому или иному медиатопику, например: политика, бизнес, спорт, культура.

Разумеется, перечисленные параметры не являются полным списком характеристик, которые могут учитываться при составлении типологического портрета медиаречи. Возможно выделение в качестве значимых признаков и других, более специфических ее свойств, например: «речь контекстная — речь ситуативная», «тексты свободные — тексты зависимые», «речь спонтанная — речь подготовленная» и т. д. Вместе с тем, можно утверждать, что базовое формирующее значение для современного типологического описания медиатекстов имеют следующие параметры:

способ создания (авторский — корпоративный, устный – письменный);

способ воспроизведения (устный — письменный);

канал распространения (конкретное средство массовой информации: печать, радио, телевидение, Интернет);

функционально-жанровый тип текста (новости, комментарий, features, реклама);

тематическая доминанта или медиатопик (политика, бизнес, образование, культура, спорт и т. д.)

В рамках медиалингвистики наиболее существенное значение имеет выделение функционально-жанровых типов медиатекстов, к которым относятся новости, информационная аналитика и комментарий, публицистика и реклама.


1 См. об этом, в частности, в книге Dominick J. The Dynamics of Mass Communication. N.-Y., 1993. P. 339.

2 Советский энциклопедический словарь / Под ред. А. М. Прохорова. М., 1990. С. 436.