Французская поэзия 1950–2000. Как читать?

Казус «просодического ударения»

Из истории понятия

В лингвистике к началу XX века технический прогресс способствует расцвету экспериментальной фонетики, основателями которой принято считать во Франции аббата Руссло и Фердинана Брюно.

В конце XIX-в начале XX века в поэтическом языке во Франции происходили коренные перемены. Поэзия переживала Кризис стиха1 и разрыв с традиционной версификацией. Поэзия стала своего рода лингвистической лабораторией, занятой проверкой новых возможностей слова означать. Эти процессы не остались без внимания лингвистов, аббат Руссло и Ф. Брюно приглашали поэтов в свои лаборатории, именно тогда было открыто так называемое просодическое ударение.

В Сорбонне 3 июня 1911 года состоялось торжественное открытие работы Архивов слова (Les Archives de la parole) в присутствии министра образования Т. Стега, руководителя исследований Ф. Брюно, профессора филологического факультета, а также Э. Пате (Emile Pathé) возглавлявшего лаборатории, носившие его имя, который и предоставил самую передовую аппаратуру2.

27 мая 1914 года день, вошедший в историю лингвистики и литературы, день, когда были сделаны уникальные записи, сохранившие голос уходящего символизма, голос первых верлибров: поэты читали стихи. Так до нас дошли записи Аполлинера и Верхарна. (Записи Г. Аполлинера подробно анализирует Мишель Акиен)3. Другие имена, такие как Морис де Фарамонд, Поль-Наполеон Руанар, Жан Экар или знаменитая Анна де Ноай сейчас почти забыты всеми, кроме узких специалистов, историков литературы. Сохранилось 28 записей поэтических текстов, среди них 19 поэтов читали свои собственные стихи, остальные классические (Ла Фонтен, Мольер, Гюго). Все они поэты молодого поколения, наследники символистов Аполлинер, Альмон, Вильдрак, Спир, Луи Манден, всех этих авторов можно было найти на страницах журнала Ля Фаланж («La phalange»).

Экспериментальная фонетика исторически предшествует разделению фонетики и фонологии. Приведем несколько ключевых дат. В 1870 году принципы графической транскрипции физиологических движений выведены Э.-Ж. Маре. В 1875 г. их соотнес со словом Ш. Розапели и проиллюстрировал аббат Руссло в «Принципах экспериментальной фонетики»4. Эти труды легли в основу всех дальнейших фонетических дисциплин. Руссло не заботила эстетика. Его интересовали законы языка, которые можно увидеть в частности на материале языка поэтического. В сторону исследования поэтического языка его идеи развивали ученики и последователи: Э. Ландри в книге «La Théorie du rythme et le rythme du français déclamé» и Ж. Лот «L’Alexandrin français d’après la phonétique expérimentale».

Ф. Брюно рассказывает о своем знакомстве с экспериментальной фонетикой, о встрече с Жоржем Лотом в 1897 г.: «Он открыл мне существование экспериментальной фонетики. Аппарат, которым пользовался аббат Руссло. Он дал мне понять, каким подспорьем мог бы быть этот аппарат при изучении ритма, и в дискуссиях вокруг французского стиха, которые можно было бы так научным образом разрешить»5.

М. Мюра замечает, что «Это заблуждение разделяло большинство его современников»6. Кажется, что при желании изучать записи поэтов учеными владела мечта «поверить алгеброй гармонию», открыть законы построения стиха и верлибра. Многие тогда отправились на поиски «идеального чтения»7. Этот тупик видит только специалист по версификации Ф. Мартинон: «Правда ли, что природа стиха может зависеть в чем бы то ни было от манеры, с которой его декламируют?»8

Просодическое ударение в междисциплинарных исследованиях

Антрополог стиха Анри Мешонник, а также Жерар Дессон, его соавтор, многократно подчеркивают, что их стиховедческий анализ ритма базируется на фонологических законах и не принимает во внимание индивидуальные реализации. То есть, в классическом понимании, следовало бы учитывать только ударения в конце ритмических групп. Однако для Анри Мешонника это еще не весь ритм, ритм наделен предвечной смыслопорождающей мощью: «Ритм производит смысл, даже если он идет вразрез с логической связью между словами. Он есть вкус текста.»9, «только ритм изменяет способы порождения смысла»10.

Поиск мистического, потаенного механизма порождения смысла у Анри Мешонника сродни тому иррациональному порыву, который мы находим в «Тетрадях» Соссюра, в его попытках обосновать звуковые повторы в «Сатурнических стихах» анаграммой имени того, кому посвящено стихотворение. По мере работы великий лингвист видел все больше повторов, которые казались ему проявлением закона всеобъемлющего11. Анри Мешонник стремится связать воедино консонантно-вокалические цепи повторов и ритмику: «В дискурсе же существуют ритмика и просодия, являющиеся материей смысла, которые я поэтому и именую означиванием. (в оригинале la signifiance), Бесконечно обновляющейся системой, пронизывающей дискурсивную ткань»12.

Л. Бураса резюмирует кратко: «Ритм создается также посредством того, что он [Мешонник] называет просодией, а именно консонантно-вокалической дистрибуцией»13. Мешонник и Дессон неоднократно подчеркивают, что единица ритма, которая организует ударения, не сводима ни к синтаксической единице фразы, ни к метрической единице стиха”14.

В теории А. Мешонника и Ж. Дессона большую роль играют первые слоги, а главное в них первые согласные. Так, например, в словосочетании Sous un grand ciel gris ударение ритмической группы падает на прилагательное gris, слова sous grand ciel несут просодическое ударение из-за повтора первых согласных [s] [g]15.

Мешонник отмечает знаком «» ударные слоги, ͜а знаком «͜ » безударные. Вертикальной чертой ͜ / над безударный слогом он помечает «просодические ударения», которые не затрагивают длину слога, но лишь касаются интенсивности первого согласного.

Если в периоде попадаются несколько ударений подряд (контр-акцент), Мешонник последовательно увеличивает количество вертикальных значков:

R. Desnos, Infinitif16

Контр-акценты предстают в теории Мешонника-Дессона как энергетические блоки, каждое скопление ударений имеет свою трактовку.

Мешонник стремится записать ритмическую организацию речи, а не индивидуальную реализацию, хотя так называемые просодические ударения должны бы относиться к уровню фонетических реализаций. Встает теоретический вопрос: как можно возводить добавочные ударения в ранг фонологического закона?

Мешонник дает следующее объяснение: «Позиции, помеченные ͜ / указывают на просодическое ударение, либо поскольку есть серия звуков или просодическая сеть, либо потому что есть добавочное ударение (d’insistance) интеллектуальное или эмоциональное»17.

Можно заметить, что в своих анализах Мешонник не всегда отмечает все серии аллитерационных созвучий. Бураса рассматривает пример из стихотворения Рембо L’eau Claire18

Легко видеть, что первый определенный артикль l’eau учитывается в системе просодических ударений, образуя семантико-звуковую пару со словом larme, но далее, определенный артикль le перед словом sel из закона о просодическом ударении исключен. Далее обнаруживается, что вся сеть аллитераций на r отсутствует в анализе. Вероятно, можно учитывать интерпретации Мешонника, доверяя его поэтическому чутью к звуковой выразительности, но не стоит перенимать механически его метод анализа ритмики поэтического текста.

Система французских ударений предоставляет огромный материал для интерпретации художественного текста. Не прибегая к экспериментальной фонетике, возводить в ранг фонологического закона связь ударения добавочного со звуковым повтором, представляется не вполне резонным.


1 См. Mallarmé St. Crise du vers// Oeuvres complètes. II. P.:Gallimard, 2003.p. 204.

2 Murat M. Dire la poésie en 1913: Les Archives de la parole de Ferdinand Brunot// Puff J.-F. Dire la poésie? Collectif, Nantes: Cécile Ledéfaut, 2015. P. 253–264.

3 Aquien M. La voix d’Apollinaire// Poétique, n III, septembre 1997.

4 Rousselot J.-P. Principes de phonétique expérimentale, Paris, H. Weler, 1897–1908.

5 Murat M. Dire la poésie en 1913: Les Archives de la parole de Ferdinand Brunot// Puff J.-F. Dire la poésie? Collectif, Nantes: Cécile Ledéfaut, 2015. P. 106.

6 Ibidem. P. 107.

7 Ibidem.

8 Ibidem.

9 Meschonnic H. Critique du rythme, P.: Verdier, 1982. P 38.

10 Meschonnic H. Op.cit.p.58.

11 Starobinski J. Les mots sous les mots.Les anagrammes de Ferdinand de Saussure (1971) Lambert-Lucas, Limoges 2009. p. 21. См также Белавина Е. «Подспудный гул созвучий», или Рецепция поэтического дискурса и аудиальное воображение / Белавина // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология.— 2011.— №4.— С. 163–176.

12 Мешонник А. Рифма и жизнь. М.: ОГИ, 2014. c. 63.

13 Bourassa L., Rythme et sens. Processus rythmiques en poésie contemporaine, Montréal, Les éditions Balzac, 1993. P. 143.

14 Dessons G., Meschonnic H. Traité du rythme: des vers et des proses, P. Armand Colin, 2005. P. 141.

15 Ibidem. P.122.

16 Цит. по Meschonnic H. Critique du rythme, P.: Verdier, 1982. p. 255.

17 Op. cit. P. 509.

18 Bourassa L., Rythme et sens. Processus rythmiques en poésie contemporaine, Montréal, Les éditions Balzac, 1993. P. 154.