Французская поэзия 1950–2000. Как читать?

Бернар Варгафтиг (Bernard Vargaftig)

1934 г. Нанси 2012 г. Авиньон

Бернар Варгафтиг поэт, литературный критик, переводчик. Во время войны его семья перебралась в Лимож, скрываясь от антисемитских преследований. Тяжелые воспоминания этих детских лет нашли отражение в книгах Un même silence (André Dimanche, 2000); Aucun signe particulier, (Obsidiane, 2006). Бернар Варгафтиг преподавал литературу в разных городах Лотарингии. Он участвовал в работе журналов «Аксьон Поэтик» (Action poétique) и «Ероп» (Europe). Составитель антологии поэзии Движения Сопротивления. Луи Арагон пишет о нем: «Я люблю это, эту рубленную, как боль, речь, богатство словаря, который строится не на редком слове, но на обновлении вокабул, похожих на цветы, семена которых долго не прорастали из-за тени, им мешавшей, или потому что они упали на землю, выжженную лесным пожаром.»

«J’écris ce qu’est vivre,» именно этой фразой можно охарактеризовать стиль Варгафтига, ясный и, вместе с тем, неожиданный. Одно из его излюбленных слов «aveu» (признание), в 2008 г. оно вынесен в название книги «aveu même d’être là») открытие тайного, скрытого, того, что необходимо поведать другому. Признание подчас связано со страхом («L’effroi et l’aveu tout à coup sans savoir»), с ужасом:

Et l’aveu terrible
Ce vent voici
Ta nudité
Un cri qui te cache
Суть признания проста изумление бытия.
Ô parole indivisible
Est-ce l’herbe des charniers
L’immobilité d’un mur
Ou la mort criblée d’images
L’aveu même d’être là
Comme l’énumération
D’un étang et d’un village
Tourbe neige vivre école
Jusqu’au nom de chaque jour
Dans le signe sur les portes

Признание aveu притягивает по механизму паронимической аттракции aveugler (ослеплять), признание может быть ослепительно или сделанным в ослеплении, aveugle, aveuglant, aveuglément):

Ciel terrasses merles
L’aveuglement
Echappé
Qu’un mot accompagne

На первый взгляд, язык Бернара Варгафтига прост, тон меланхоличен, но работа с эмоцией, с вычищением привычной сочетаемости слов ведется постоянно. Ален Боске писал о нем: «Выдающаяся заслуга Бернара Варгафтига в том, что он нам вернул неотступное стремление к ясным словам, сказал нам, как тяжело переносить стоптанную ценность слов.»

Chez moi partout, Pierre-Jean Oswald, 1967; Orbe, Flammarion, Collection Textes/Flammarion, 1980; Cette matière, André Dimanche, 1986; Lumière qui siffle, s, 1986; Suite Fenosa (avec Bernard Noël), André Dimanche, 1987; Craquement d’ombre, André Dimanche, 2000; Comme respirer, Obsidiane, 2003.