Языковая игра в оригинале и переводе (на материале английских анекдотов)

Языковая игра в оригинале и переводе (на материале английских анекдотов)
Стоимость онлайн чтения
После покупки вы получете доступ к чтению книги на нашем сайте
 100 руб 
Зарегистрированный автор: 
Александрова Е. М.
Автор: 
Александрова Е.М.
Вид издания: 
Учебное пособие
Год: 
2012
Издательство: 
КДУ
ISSN/ISBN: 
978-5-98227-817-3
ББК: 
81.2Англ-9
УДК: 
811.111
Специализации: 
Правообладатель (©): 
КДУ
Относится к ВУЗу(ам): 

Данное пособие содержит образцы языковой игры, представленной в английских анекдотах. Пособие состоит из трех частей. В первой части языковая игра рассматривается как лингвистический феномен. Во второй представлена классификация механизмов создания языковой игры на  семиотических основаниях, которая сопровождается анализом отдельных примеров и системой практических упражнений на закрепление теоретического материала. Третья часть посвящена проблеме передачи языковой игры при переводе. В ней затрагиваются проблемы кино-, видеоперевода языковой игры, рассматриваются основные переводческие преобразования, производимые при передаче языковой игры при переводе, изучается специфика языковой игры в британском, американском и австралийском вариантах английского языка, а также исследуются вопросы аналогии жанра анекдота в английской и русской культурах.
Для студентов (бакалавриата и магистратуры) и аспирантов высших учебных заведений и широкого круга лиц, продолжающих изучение английского языка, интересующихся лингвистикой, проблемами комического. Пособие может быть использовано при обучении переводчиков в курсах лексикологии, сопоставительной стилистики, теории и практики устного и письменного перевода.